Livraison en relais offerte dès 70€ d'achats

Suivez-nous sur :

Coran At-Tajwid Hafs avec traduction en français et transversion phonétique - دار المعرفة

24.5×17 cm (format confortable pour la lecture)

Coran Hafs avec règles de tajwid en couleur, avec traduction des sens en français

Couverture noire, reliure cuir

59,00

En stock

Ajouter aux favoris
Ajouter aux favoris

Coran At-Tajwid Hafs avec traduction en français et transversion phonétique - دار المعرفة

UGS DAM353 Catégories ,

Description

-Après des années du travail acharné, par la grâce d’Allah et sa noble assistance a été achevée l’impression de ce saint Coran pour aider le lecteur à suivre les règles de la récitation.

-La définition de la méthode adoptée dans ce saint CORAN :
Le rouge foncé : indique les types d’allongement nécessaire. Il est obligatoire de l’allonger pour une durée de 6 mouvement et la durée de chaque mouvement est la moitié d’une seconde.
Le rouge clair : indique les types d’allongement obligatoire. On l’allonge pour une durée 4 ou 5 mouvements, il contient l’allongement lié, séparé et attaché.
Le nacarat : indique les types d’allongement permis on l’allonge pour une durée de 2, 4 ou 6 mouvements. Il contient l’allongement circonstanciel et l’allongement de douceur.
Le Rouge comme le cumin : indique les types d’allongement naturel, on l’allonge pour une durée de 2 mouvements.
Le vert : indique la nasalisation qui sort du nez on l’allonge pour une durée de 2 mouvements. Cette couleur contient :
– L’assimilation avec nasalisation
– La dissimulation
– La substitution
– Le « noum » et le « mym » redoublé
On explique ici que la nasalisation est obligatoire dans un mot indépendant.
Le gris : indique les lettres qui ne sont pas prononcées, il est de deux sortes :
A : non prononcées :
1- L’âm solaire
2- Les lettres écrites, mais elles n’ont pas la même prononciation
3- ALIF pour le pluriel
4- HAMZA de liaison
5- ALIF comme le poignard
6- La substitution dans un mot
B : des lettres non prononcées avec nasalisation :
1- Le « noûn » et la « tanwîn » avec nasalisation
2- Le « noûn » avec nasalisation
3- L’assimilation (inclusion de deux lettres proche)
4- L’assimilation (inclusion de deux lettres de même affinité)

Le bleu foncé : indique l’emphase de lettre
Le bleu : indique la vibration des lettres

Informations complémentaires

Poids 1,8 kg
Auteur

Allah

Éditions

Dar el Maarifa

Langues

Français, arabe et phonétique

Pages

À renseigner

Couverture

Rigide

Traducteur

Muhammad Hamidullah

Publication

À renseigner

ISBN

ABS

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “Coran At-Tajwid Hafs avec traduction en français et transversion phonétique – دار المعرفة”

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. En utilisant notre site, vous acceptez les cookies. ​